jueves, 28 de mayo de 2015

Antonio Díaz reseña The Goblin Emperor, de Katherine Addison


Después de deleitarnos con su reseña de The First Fifteen of Harry August, Antonio Díaz (@mertonio en Twittervuelve a honrarnos con su presencia en Sense of Wonder, esta vez para hablarnos de The Goblin Emperor, una de las novelas más nominadas entre las publicadas en 2014. Muchas gracias de nuevo a Antonio por colaborar con este humilde blog y espero que la reseña os guste tanto como a mí. 

Banda sonora de la reseña: Antonio sugiere leer esta reseña escuchando Theme of the Empress, de Shigeru Umebayashi (YouTube).

The Goblin Emperor, de Katherine Addison, comienza cuando el Emperador Varenechibel IV y sus tres hijos ya han perecido en un accidente a bordo de una aeronave. El trono del Imperio parece quedar vacío, pero no es así. El Emperador tiene un cuarto hijo, un medio goblin fruto de su fallido cuarto matrimonio, que fue relegado en su niñez a una mansión en el rincón más profundo de las Elflands. En ese apartado lugar crece Maia, un chico tímido y apocado, atendido por tan solo dos sirvientes y un tutor, un borracho violento, vengativo y rencoroso. Hasta que en el primer capitulo de la novela llega un mensajero para informarle de que él es el siguiente en la linea de sucesión al trono del reino más grande del continente.

Así se inicia una novela que mezcla intriga palaciega y "coming of age", en la que Maia debe aprender rápidamente qué supone ser Emperador mientras trata de sobrevivir lo suficiente como para ponerlo en práctica.

Como puntos fuertes, destacar lo creíble que me resulta el protagonista. Es un libro con un único punto de vista, en el que Katherine Addison utiliza la tercera persona cercana, y los pensamientos de Maia modelan todos los pasajes de la novela. Su voz interior está usada de forma extensiva, y cada instante es un placer. Como detalle, resaltar que dicha voz interior utiliza varias formas de inglés arcaico, como 'thou' o 'thee' en lugar de 'you'. Al principio pensé que supondría un problema, pero finalmente, ni fueron tantas palabras ni se diferencian tanto del inglés moderno como para suponer una pega para el lector no nativo.

The Goblin Emperor es una de las nominadas para los grandes premios de este año. Está nominada al Hugo y al Nebula como mejor novela. Como suele pasar en estos casos, el saber que estaba nominada hizo que mis expectativas fueran bastante altas. Aunque tener un listón mental alto es la mejor manera de decepcionarse, hay que reconocer que al principio la novela cumplió con creces. La transición que sufre Maia entre vivir aislado a encontrarse en el centro de la corte del Emperador es magnífica. La novela tiene un desarrollo pausado, mientras Maia se acomoda y aprende sobre el funcionamiento del palacio y la política imperial. Y sin embargo, a pesar de que el principal peso de la acción está en los diálogos del Emperador, la novela es sorprendentemente amena. No hubo ninguna parte que se me hiciera pesada, y muchas veces me descubrí arañando los minutos para leer unas páginas más antes de tener que enfrentarme al mundo real. La autora logra generar la sensación de que no hay nada seguro, de que todo el mundo puede ser un enemigo o puede querer aprovecharse de la inocencia del Emperador. Es un gran motor de tensión que aligera el paso de las páginas y hace avanzar la trama.

La vida en la corte del Emperador es complejísima, y existe una impresionante galería de secundarios: la guardia personal del Emperador, sus sirvientes más directos, el personal de su "hacienda", sus secretarios, sus ministros, los miembros supervivientes de su familia, los nobles mayores y menores y las diferentes casas. Por eso, hay que reconocer el gran mérito de la autora que logra que no te pierdas demasiado en esta procesión de personajes. Para aquellos que, como yo, puedan encontrar que ciertos nombres son demasiado similares o que ciertos términos honoríficos que se repiten entre personajes resultan algo confusos, hay una guía de al final del libro de obligada consulta.

Katherine Addison tiene una prosa bellísima, con un adecuado uso de los adjetivos, y dibuja un mosaico de cultura y política fascinante. Al principio pensé que detrás de esta riqueza léxica (la novela tiene un sorprendente número de palabras inventadas para designar títulos honoríficos y nobiliarios, ceremonias, organismos políticos, militares y económicos, etcétera) existía un profundo trabajo de planificación y worldbuilding. Esta impresión se acentuó tras terminar la novela, en la que el Imperio de los elfos y los goblins (que con una excepción, son las únicas razas mencionadas en la novela) esquiva su identificación con ninguna cultura de nuestro mundo, lo que me indujo a pensar que el trabajo de investigación y documentación sobre política renacentista debía ser notable. Pero, en un par de entrevistas la autora dice que es una discovery writer, lo que significa que apenas planifica y que va "descubriendo" la novela mientras la escribe. La verdad es que lograr esa variedad y estilo sin soltar un tocho de 800 páginas con eternas descripciones (la novela tiene 480 en la edición de bolsillo) me parece muy meritorio.

Como decía, la inexperiencia de Maia queda compensada en cierta medida por su obvia inteligencia pero lastrada por su buen corazón (un rasgo peligroso en un Emperador). Sin embargo, durante la segunda mitad, la ingenuidad general de la novela empezó a hacer mella en mí. No sólo la ingenuidad del protagonista, que me parece lógica y bien traída, sino la de la propia novela. Ciertas acciones y pasajes se me hicieron poco creíbles por la pureza de las intenciones de los personajes. Al parecer, los malos son muy malos y los buenos son muy buenos. Hay poco cinismo, tejemanejes y depravación en el palacio de un Emperador de poder virtualmente absoluto. Sinceramente pensé que en un escenario así abundaría mucho más el gris que el blanco y el negro.

Pero quitando esta pega, que me amargó un poco el desarrollo final de la novela, he de decir que es un viaje estupendo. Te sumerges totalmente y con poco esfuerzo en un mundo steampunk donde la revolución industrial está teniendo lugar de forma lenta e inexorable; donde las orejas revelan tanto sobre los sentimientos de los personajes como la boca o los ojos; y donde ser Emperador supone tener un trabajo que todo el mundo quiere menos tu y tener que vivir solitariamente a pesar de estar rodeado constantemente de gente.

Como toque final, decir que es una novela autoconclusiva, y la autora ha dicho en varias ocasiones que, aunque no descarta escribir alguna otra novela basada en el mismo mundo (lo que sería fantástico), la historia de Maia está contada y no hay nada más que decir al respecto. Decisión digna de alabanza en un mundo donde el escritor de fantasía que no hace trilogías es porque está demasiado ocupado haciendo sagas.

miércoles, 27 de mayo de 2015

Ebook en oferta: The Scar, de Sergey y Marina Dyachenko

En estos momentos se puede adquirir en Amazon España el ebook The Scar, de Sergey y Marina Dyachenko, al precio reducido de 2,88€.

Ésta es la sinopsis de la novela:
Reaching far beyond sword and sorcery, The Scar is a story of two people torn by disaster, their descent into despair, and their reemergence through love and courage. Sergey and Marina Dyachenko mix dramatic scenes with romance, action and wit, in a style both direct and lyrical. Written with a sure artistic hand, The Scar is the story of a man driven by his own feverish demons to find redemption and the woman who just might save him. 
Egert is a brash, confident member of the elite guards and an egotistical philanderer. But after he kills an innocent student in a duel, a mysterious man known as "The Wanderer" challenges Egert and slashes his face with his sword, leaving Egert with a scar that comes to symbolize his cowardice. Unable to end his suffering by his own hand, Egert embarks on an odyssey to undo the curse and the horrible damage he has caused, which can only be repaired by a painful journey down a long and harrowing path. 
Plotted with the sureness of Robin Hobb and colored with the haunting and ominous imagination of Michael Moorcock, The Scar tells a story that cannot be forgotten.

Novedad en Nova: Justicia Auxiliar, de Ann Leckie

Nova lanza hoy Justicia Auxiliar, la traducción al castellano de Ancillary Justice de Ann Leckie, una novela que recomiendo muy especialmente. El libro tiene 416 páginas y cuesta 20€ en edición impresa y 9,99€ en versión digital.

Ésta es su sinopsis:
LA DESLUMBRANTE ÓPERA PRIMA QUE HA GANADO TODOS LOS GRANDES PREMIOS DE LA CIENCIA FICCIÓN: HUGO, NEBULA, ARTHUR C. CLARKE, LOCUS Y BSFA. 
En un planeta helado y remoto, una soldado llamada Breq se está acercando al cumplimiento de su misión. En el pasado, Breq era Justicia de Toren, una crucero de batalla colosal con una inteligencia artificial que conectaba a miles de soldados que servían al Radch, el imperio que había conquistado la galaxia. Ahora, un acto de traición la ha hecho pedazos y solo cuenta con un único y frágil cuerpo humano, numerosas preguntas sin responder y un ardiente deseo de venganza.

martes, 26 de mayo de 2015

Ebook en oferta: Harrison Squared, de Daryl Gregory

En estos momentos se puede descargar Harrison Squared, la nueva novela de Daryl Gregory (que reseñé hace algunas semanas), a precio promocional en varias tiendas online (Amazon ES - 3,62€; Kobo - 3,92€). Cuidado, porque hay dos ediciones y sólo una está en oferta. 

Ésta es su sinopsis:

Harrison is a lonely teenager, afraid of water ever since a boating accident as a toddler. And he and his mother have just moved to the worst possible place: Dunnsmouth, a Lovecraftian town on the Atlantic coast. 
When his mother disappears, Harrison tries to solve the mystery, putting him in conflict with a strange church, a killer, and the Deep Ones... It will take all his resources—and an unusual host of allies—to defeat the danger and find his mother.

Novedad: The Water Knife, de Paolo Bacigalupi

Hoy se pone a la venta The Water Knife, de Paolo Bacigalupi. Es, precisamente, el libro que estoy leyendo en estos momentos, así que espero poder ofreceros una reseña completa muy pronto. De momento, os dejo con su sinopsis:
WATER IS POWER

The American Southwest has been decimated by drought, Nevada and Arizona skirmish over dwindling shares of the Colorado River, while California watches.

When rumors of a game-changing water source surface in Phoenix, Las Vegas water knife Angel Velasquez is sent to investigate.

With a wallet full of identities and a tricked-out Tesla, Angel arrows south, hunting for answers that seem to evaporate as the heat index soars and the landscape becomes more and more oppressive. There, Angel encounters Lucy Monroe, a hardened journalist who knows far more about Phoenix's water secrets than she admits, and Maria Villarosa, a young Texas migrant who dreams of escaping north to those places where water still falls from the sky.

As bodies begin to pile up and bullets start flying, the three find themselves pawns in a game far bigger, more corrupt, and dirtier than any of them could have imagined. With Phoenix teetering on the verge of collapse and time running out, their only hope for survival rests in one another's hands.

But when water is more valuable than gold, alliances shift like sand, and the only truth in the desert is that someone will have to bleed if anyone hopes to drink.

lunes, 25 de mayo de 2015

Interview with Ramez Naam

Today I have the distinct pleasure of joining Leticia Lara, from the wonderful blog Fantástica Ficción, to interview Ramez Naam, author of Nexus, one of the novels that I enjoyed the most last year. Hope you like the interview (you can read a translation into Spanish at Fantástica Ficción).

Leticia Lara & Odo: When did you know you wanted to become a writer? Which other authors have influenced you the most? Is there any current writer that you admire?

Ramez Naam: I’ve been a reader of science fiction my whole life, but I didn’t ever seriously intend to write a novel! Nexus arrived almost by accident. I wrote a few chapters for fun, thinking the whole time I was writing a short story. Friends liked it and encouraged me to improve it and to keep it going. At some point I realized I had a novel growing.

There are so many great authors. John Barnes is amazingly versatile and has influenced me quite a bit. Cory Doctorow I admire for both his books and for his continual fight for social justice. Recently I’m a huge fan of Hannu Rajaniemi, who’s become a friend. His Quantum Thief trilogy is one of my favorite pieces of science fiction of the last few years.

LL&O: Although you grew up and currently live in America, you were born in Egypt. Do you think that has had an impact in your writing? What do you think about the diversity of SF literature nowadays?

RN: I grew up aware that there was a wider world. Many Americans don’t. The US is such a large nation, most of a continent really, that Americans can often ignore the world outside their borders.

There’s so much science fiction being written now. But it’s rare for non-American authors to get into the American market. So I’m thrilled to see Liu Cixin get a Hugo nomination for Three Body Problem. Inside the English language, Ian McDonald has been a big influence on me in his setting of his novels outside the US – in India, Turkey, Brazil.

LL&OHas you work on Microsoft influenced your way of writing? What can you explain us about Apex NanoTechnologies? What is similar and what is different between writing code and writing fiction?

RN: Working at Microsoft and in a startup taught me a lot about how technology actually works, and how it gets built.

Code and fiction are quite different, but I manage my writing of fiction as if I was writing code. I build a plan for the book – a detailed outline. And then I turn that into a schedule for myself, with assignments of certain scenes or chapters on certain days. Different writers keep themselves on track with different tools. That one works for me.

LL&OYour books are set in a very near future. Do you fear they become obsolete soon?

RN: Oh, I’m sure my books will get obsolete! It’s not even because they’re set soon, it’s because the world changes so fast. I had people actually driving cars in the future. I had far too few drones. Most books set in space still have human pilots for space ships. We’re going to look back at that and laugh.

LL&OWe really love your story “Water”, but we also find it a bit terrifying. Do you think we are ready for that kind of technology? Do you think that scientific research should be mainly funded by private companies or by governments?

RN: It was meant to frighten. J I think the research can be funded by private companies, but we need consumer protections. We aren’t really close to brain computer interfaces being mainstream yet – I think – but they have both huge promise and some real challenges when they’re ready.

LL&OAlso talking about “Water”. How do you feel about being nominated for the Seiun award?

RN: It’s a huge honor! And Nexus has not yet been translated to Japanese, so I’m hoping that this exposes Japanese readers to my work…and maybe leads to Nexus coming to Japan.

LL&OWhat are the main differences between writing fiction and non-fiction? Do you hope to reach the same audience with both?

RN: Some people read only one or the other. With non-fiction you can be more clear and more direct on your point. With fiction, your point or message has to be secondary to telling a good story. At the same time, people come up to me and say that my novels kept them up reading until 3 in the morning. No one has ever said that about my non-fiction.

LL&OIn both your fiction and non-fiction books you have a clear (and quite optimistic) position in favor of scientific research and technological progress. Do you think that all research is legit? Is there such a thing as “dangerous knowledge”?

RN: Some knowledge is more dangerous than others. The knowledge of how to make a nuclear bomb or a bioweapon is dangerous. But people apply the idea of ‘dangerous knowledge’ far too broadly. When you see someone saying that, usually they’re trying to stop an idea. And usually that’s not because the idea is dangerous to society – but because it’s dangerous to the powerful.

LL&OYour book More Than Human was published almost 10 years ago. What has changed since then? Which is the recent advance in brain implant and body augmentation technologies that you are more excited about? Are transhumans and posthumans closer or further far away than what you expected when you wrote the book?

RN:Things have moved more slowly than I expected them to in More Than Human. I thought, by now, we’d have more progress in gene therapy, in aging, and so on. It’s given me more appreciation for how slowly science moves, and how many exciting discoveries don’t work out.  That said, I’m still very excited about brain-computer interfaces, and I see a new wave of innovation happening there.

LL&OWhat do you think about the idea of the so-called Vingean Singularity? Is it unavoidable, as Ray Kurzweil and others claim, or is it just fantasy?

RN: I don’t see a ‘singularity’ any time soon. It’s very hard to have runaway self-improvement. Making something twice as smart probably isn’t twice as much work. It’s probably four times or ten times or a hundred times as much work. I wrote a blog post about that here: The Singularity is Further Than it Appears.

LL&OWhat can you tell us about your future projects? Apex, the third book in the Nexus series, has just been published. Will it be the last book in that universe or are you planning to visit it again?

RN: I love the Nexus world, but Apex is the last book set there – at least for a while. It’s time for me to try something new. The next book will be another science fiction novel. And that’s all I can say about it right now!

LL&OAre social networks important for you relationships with other authors and with your readers?

RN: Absolutely. I have friends I’ve made online – particularly on twitter – that I’ve never met in person. Authors share ideas, and support and cheer each other on. Fans send compliments and questions and interesting links they think you should see. It’s great.

LL&OWhat can you tell us about the possibility of publishing your books in Spanish? What do you think about reading translations? Do you think the translator needs to be guided by the author?

RN: Nexus is being translated into Spanish right now! It’ll be released by Editorial Planeta. I don’t yet have a date for it. I trust my translators. They have a very hard job to do, but so far the feedback from readers around the world is that they’ve done an excellent job.

LL&OIn addition to your writing, you are a frequent speaker in all kinds of conferences and symposia. What is the strangest talk you’ve been invited to?

RN: The most intimidating talk I ever gave was to a group of neuroscientists. The head of an institute asked me to come speak to his staff about the future of brain science. You can bet I was nervous! But it went extremely well.

LL&OWhere can our readers learn more about you and your work? 

RN: At rameznaam.com or on twitter: @ramez 

domingo, 24 de mayo de 2015

Ebook en oferta: Tormenta, de Jim Butcher

Uno de los Kindle Flash del día en Amazon España es Tormenta, de Jim Butcher, que puede ser adquirido en formato digital por 1,42€.

Ésta es su sinopsis:
Harry Dresden se ha convertido en una ayuda insustituible para la policía de Chicago, porque es el único a quien pueden acudir cuando una investigación entra de lleno en lo paranormal. Es el caso de un doble asesinato con tintes de magia negra. Y detrás de la magia negra siempre hay un mago oscuro. 
Así es como Harry se encuentra de frente con el lado siniestro de la hechicería. Y lo que parecía un trabajo rutinario se convierte en una pesadilla. Ahora van a por él. 
Jim Butcher se estrenó como escritor en 2000 con Tormenta, primera novela de La saga de Dresden. La serie se ha convertido en un fenómeno de masas en Estados Unidos, donde ya cuenta con toda una legión de seguidores, y empieza a conquistar lectores en todo el mundo.